9月16日,农业大学孔子学院举办中华文化系列讲座第十八讲《如何准备成为一个好的翻译家》,来自泰国的著名华裔翻译家王道明老师莅临农业大学,为中文系的师生带来一场精彩绝伦的讲座。R8G泰国华人中文网站【泰华网】
王道明,又名慈一,翻译作品多达100多部,包括著名作家刘墉、侯文咏、九把刀、弯弯和几米等众多作家的作品,王道明也曾翻译长篇小说《盗墓笔记》和《藏地密码》,其翻译的作品深入浅出、言简意赅,重在意译而非音译,深受泰国人民的欢迎和热爱。R8G泰国华人中文网站【泰华网】
王道明老师让学生们首先寻找自己的兴趣,如果想从事翻译这一行业,就要从平时开始积累,要经常看中文书或者中文电影,而且要涉猎不同类型,扩展自己的思维和视野。王道明老师提到他翻译的作品涉及爱情小说、科幻小说、动漫小说等各种类型,之所以可以游刃有余地翻译不同类型的小说,都得益于平时的积累和时刻用心地学习。R8G泰国华人中文网站【泰华网】
农业大学孔子学院高惠敏院长在致辞中表示,十分感谢王老师的到来,王老师作为泰籍华裔著名翻译家,其翻译技巧十分精湛娴熟。农业大学中文系的学生中有很多具有翻译潜力,希望通过王老师的讲解,学生们能对翻译产生更大的兴趣,成为翻译界的后起之秀。R8G泰国华人中文网站【泰华网】
R8G泰国华人中文网站【泰华网】
农业大学孔子学院 李明慧 稿R8G泰国华人中文网站【泰华网】
|